

Listy perskie
Tytuł oryginału: "Lettres persanes, ".
W "Listach perskich" poddaje ostrej krytyce rządy absolutystyczne za czasów króla Ludwika XIV robi to jednak w sposób zawoalowany i w wymyślnej epistolarnej formie. Jak pisze o "Listach" Tadusz Boy- Żeleński zaczyna się ta książeczka niby jeden z modnych wówczas romansów czerpiących kanwę z fantastycznego, lubieżnego Wschodu i jego serajów; szereg początkowych listów trzymany jest w tym tonie. Jednak w kolejnych autor staje się
coraz poważniejszy, coraz większy zakres tematów porusza, zagadnień politycznych, obyczajowych, filozoficznych. Wreszcie sprawy związane z religią, politologią, kolonizacją. A potem znowuż ostra satyra obyczajowa i lubieżny żarcik, a przy tym śmiało można nazwać Monteskiusza jednym z pierwszych - tak! - feministów. A z rozważań o religiach oddajmy na chwilę głos autorowi: W wielkim kłopocie znajdują się wszystkie religie, kiedy chodzi o to, aby dać pojęcie o przyszłych rozkoszach ludzi, którzy poczciwie żyli. Łatwo jest przestraszyć złych szeregiem kar, które im grożą; ale ludziom cnotliwym nie wiadomo , co przyrzekać. (...). Spotykałem opisy raju, zdolne odstraszyć wszystkich rozsądnych ludzi.
Zobacz pełny opisOdpowiedzialność: | Monteskiusz ; przekład: Tadeusz Żeleński-Boy. |
Seria: | Meandry Kultury |
Hasła: | Francuzi Harem Listy Miłość Persowie Podróże Prawo Francja Persja (państwo dawne) Powieść epistolarna Literatura francuska |
Adres wydawniczy: | Kraków : Vis-?-vis Etiuda, 2023. |
Wydanie: | Wydanie 2. |
Opis fizyczny: | 286 stron ; 20 cm. |
Forma gatunek: | Książki. Proza. |
Zakres czasowy: | 1711-1720 r. |
Powstanie dzieła: | 1721 r. |
Twórcy: | Żeleński, Tadeusz. (1874-1941) Tłumaczenie |
Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)