Głos góry
Tytuł oryginału: "Yama no oto ".
"Głos góry" to z pozoru prosta historia o starzejącym się mężczyźnie i jego rodzinie - opisana pięknym, powolnym językiem - jest dla Kawabaty przyczynkiem do refleksji nad przemijającymi czasami oraz nad elementami niesamowitymi lub nadprzyrodzonymi w ludzkim życiu. Tłumaczka, Ewa Szulc w posłowiu zwraca uwagę, że "najistotniejszą rolę w Głosie góry pełni wyrafinowane piękno". I jest to piękno
przyrody w jej różnorodności, piękno krajobrazów, piękno rzeczy i przedmiotów, piękno pracy rąk ludzkich, a w końcu piękno samego człowieka, zwłaszcza kobiet ubranych w tradycyjne japońskie kimono.
Zobacz pełny opisOdpowiedzialność: | Yasunari Kawabata ; przełożyła Ewa Szulc. |
Seria: | Proza Dalekiego Wschodu |
Hasła: | Góry Piękno Rodzina Starzenie się Powieść Literatura japońska |
Adres wydawniczy: | Warszawa : Państwowy Instytut Wydawniczy, copyright 2021. |
Wydanie: | Wydanie pierwsze w tej edycji. |
Opis fizyczny: | 317, [2] strony ; 19 cm. |
Uwagi: | Na stronie tytułowej: 75 Jubileusz Państwowego Instytutu Wydawniczego 1946-2021. |
Forma gatunek: | Książki. Proza. |
Powstanie dzieła: | 19542021- r. |
Twórcy: | Szulc, Ewa. Posłowie Tłumaczenie |
Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)