Pan Cogito szuka rady = Mr Cogito seeks advice
"Mister Cogito seeks advice "
Tytuł równoległy: "Mr Cogito seeks advice ".
Dwujęzyczny wybór wierszy Zbigniewa Herberta, pt. Pan Cogito szuka rady/ Mr Cogito Seeks Advice zawiera tłumaczenia na angielski autorstwa Czesława Miłosza i Petera Dale Scotta oraz Alissy Valles, która w "Posłowiu" do tomu pisze: "(.) Dzieło Herberta zbudowane jest na badaniu wielu łamigłówek egzystencjalnych, na dociekaniach rozwijających się od wiersza do wiersza, próbujących różnych podejść, różnie
kładących akcent, ale zawsze zataczających koło i wracających do dziwności i zaskoczenia, które leżą u podstaw podejmowanych przez człowieka działań". Na tom złoży się 30 wierszy, wśród nich : Studium przedmiotu, Kamyk, Potęga smaku, Czułość, Tren Fortynbrasa.
Zobacz pełny opisOdpowiedzialność: | Zbigniew Herbert ; wybór, redakcja, posłowie Alissa Valles ; tłumaczenie Czesław Miłosz, Peter Dale Scott, Alissa Valles. |
Seria: | Biblioteka Poetycka Wydawnictwa a5 : t. 94 |
Hasła: | Pan Cogito (postać fikcyjna) Antologia Wiersze Literatura polska |
Adres wydawniczy: | Kraków : Wydawnictwo a5, copyright 2017. |
Opis fizyczny: | 139, [4] strony ; 21 cm. |
Uwagi: | Tekst równoległy w języku polskim, angielskim. |
Forma gatunek: | Książki. Poezja. |
Powstanie dzieła: | 2017 r. |
Twórcy: | Miłosz, Czesław. (1911-2004). Tłumaczenie Scott, Peter Dale. (1929- ). Tłumaczenie Valles, Alissa. (1972- ). Posłowie Redakcja Tłumaczenie Wybór |
Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)