Prawa Hammurabiego
Tytuł oryginału: "Zákony Chammurapiho, ".
Najwspanialszy pomnik prawodawstwa starożytnej Mezopotamii. To zdanie mogłobyposłużyć za cały wywód. Oddaje ono wielkość, wspaniałość i wyjątkowość PrawHammurabiego. Nazywanie ich "pomnikiem" ma również wymiar dosłowny, jako że zostałyone doskonale zachowane w postaci tekstu pisma klinowego zamieszczonego na diorytowejsteli stanowiącej naczelny eksponat Działu Sztuki Bliskiego Wschodu muzeum w
Luwrze. Tenarcheologiczny skarb odzyskany został dla ludzkości na przełomie grudnia 1901 i stycznia1902 r., podczas prac archeologicznych francuskiej ekipy Jacques`a de Morgana w ruinachstarożytnej Suzy. Nie jest to oczywiście jedyny zachowany zbiór praw pochodzących zestarożytnej Mezopotamii, ale Prawa Hammurabiego stanowią pośrod nich wyjatek, jakonajlepiej zachowane i odczytane przez naukowców nieomalże w całości. Mowa zatem opomniku, który po dzień dzisiejszy stanowi podstawę do poszukiwania archetypów z różnychobszarów ludzkiej aktywności; nieodzownym narzędziu badawczym dla filologów,religioznawców, historyków, socjologów, a także ekonomistów. Nie ulega wątpliwości, żedzieło takiego kalibru powinno być udostępniane w postaci przekładu na język polski, a to nietylko ze względu na treść, ale także na autorów, których bez przesadnej gloryfikacji możnanazwać tuzami orientologii.Autorem czeskiego przekładu Praw Hammurabiego wraz z komentarzem był Josef Klima(1909 - 1989). Czeski naukowiec, asyriolog, historyk prawa klinowego, wieloletni badaczmezopotamskiego piśmiennictwa prawnego, profesor prawa Starożytnego Wschodu naUniwersytecie Karola w Pradze. Autorem przekładu na język polski jest natomiast CezaryKunderewicz (1912 - 1990) polski historyk prawa, papirolog, profesor zw., kierownik KatedryPrawa Rzymskiego na Uniwersytecie Łódzkim. Jeden z czołowych przedstawicieli tzw.papirologii prawniczej w którego kręgu zainteresowań znalazły się także prawa StarożytnegoWschodu.
Zobacz pełny opisOdpowiedzialność: | opracowanie, przedmowa do wydania czeskiego, wprowadzenie i komentarz, [przekł.] Josef Klima ; przekład z języka czeskiego i tekstów źródłowych Cezary Kunderewicz. |
Hasła: | Hammurabi (król Babilonii ; ?-ok. 1750 p.n.e.) Kodeks Hammurabiego Babilonia (Irak ; państwo dawne) Komentarz prawny |
Adres wydawniczy: | Kraków : Domarton, 2019. |
Wydanie: | 2. wydanie / |
Opis fizyczny: | 307, [4] strony : mapa ; 24 cm. |
Uwagi: | Zawiera także przekład praw Hammurabiego. Bibliografia na stronach 304-306. Tekst częściowo tłumaczony z akadyjskiego na czeski. |
Forma gatunek: | Książki. Publikacje fachowe. Publikacje naukowe. |
Dziedzina: | Historia Prawo i wymiar sprawiedliwości |
Zakres czasowy: | 1800-1701 p.n.e. |
Powstanie dzieła: | 1954 r. |
Twórcy: | Juszczak, Artur R. (1967- ) Redakcja Kunderewicz, Cezary. (1912-1990) Tłumaczenie Wstęp |
Skocz do: | Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)